~DXに繋がる様々な英単語~
トランスフォーム、インフォーム、パフォーム
コロナ禍はもとより、広く「働き方改革」の観点からDX(デジタル・トランスフォーメーション)が大きく注目されていますね。デジタルは「数字の」と簡単ですが、トランスフォーメイション(transformation)は「変形・移転・転位」で、この動詞であるトランスフォーム(transform・変える・変化させる)は、トランス(trans・移して)に、「形、形作る」の意の語源 formが付いた言葉なのです。このフォーム自体も、フォーマル(公式の)、フォーメイション(形成、隊形)、フォーミュラ(公式、処方)、さらにはユニフォーム(制服)などと幅広く変化しますが、「中に」の意のinが付くとインフォーム(inform・知らせる)、「全く」の意のperが付くと、パフォーム(perform・実行する)となります。それぞれ「心の中に形作る」、「完全に形作る」が原義なのです。まあ、リフォーム(reform・直す)は説明の要もないでしよう。
この名詞形のインフォーメイション、パフォーマンス、リフォームあたりは日常的によく耳にする言葉ですね。トランスもトランスフォーマー(transformer)となれば「変圧器・トランス」となります。
●重要単語のまとめ
・transformation(トランスフォメイシヨン)・・・変形 ・transform(トゥラァンスフォーム)・・・変える・変化させる ・form(フォーム)・・・形・形式、形態、作法、形作る ・formation(フォーメイション)・・・形成・形態、隊形・陣形 ・formal(フォーマル)・・・形式ばつた、正式の ・informal(インフォーマル)・・・非公式の・形式ばらない ・formula(フォーミュラ)・・・公式、きまり文句、処方 ・inform(インフォーム)・・・知らせる・告げる ・information(インフォメイション)・・・情報・通知、知識 ・perform(パフォーム) ・・・実行する ・performance(パフォーマンス)・・・実行、演奏・演技・パフォーマンス ・reform(リフォーム)・・・直す ・uniform(ユーニフォーム)・・・制服